falso cognato

$333.00

Os falsos cognatos, também conhecidos como "false friends", são palavras que parecem ter o mesmo significado em duas línguas, mas na realidade possuem sentidos completamente diferentes. Eles podem causar grandes confusões em conversas bilíngues e até mesmo levar a mal-entendidos. Por exemplo, a palavra "embaraçado" em português significa envergonhado ou desconcertado, mas em espanhol significa "ocupado" ou "ocupado". Já a palavra "actual" em português significa "real" ou "verdadeiro", enquanto em espanhol significa "atual". Para evitar esses tipos de erros de tradução, é importante estudar e memorizar os falsos cognatos comuns entre as línguas que você está tentando aprender. Alguns exemplos incluem "assistir" em português, que na verdade significa "watch" em inglês, e "realizar" em espanhol, que significa "to achieve" ou "to accomplish" em inglês, em vez de "to realize". Embora possa ser difícil lembrar de todos esses falsos cognatos, a prática faz a perfeição. Com o tempo e muita prática, você pode se tornar um mestre em reconhecer e evitar esses tipos de armadilhas linguísticas.

Quantity:
Adicionar ao carrinho